朝、お化粧したりごはんを食べたりしながら、
NHKのいろんな語学の講座を見ます。
まさに手も足も出ない、右から左へと書くアラビア語、
春からまた第1回に戻って文字の構成の説明を聞いたら、
当然のことながら、ちゃんとルールがあることがわかり、
読めないのだけれど、読めるような気が…。
今朝は、アラビア語には女性名詞と男性名詞があり、
単数形、複数形に加えて、2つ揃ったものを表す時には
双数形という特別な形をとることを知りました。
2日とか2台とか両親とかを表す時に語尾変化あり。
言語を教える時、
学ぶ人の母語が、学ぶ言語と決定的に違うところはどこなのか、
学ぶ時に決定的に難しいと感じるのは何なのか、
反対に、全く問題なくできることは何なのか。知る必要あり。
そうしたら教える方も習う方も確実に効率的なはず…と改めて。
(何を今さらですが。)