本日、イーオン主催のボランティア通訳ガイド養成講座。
「異文化を学ぶ!日本の魅力を再発見 / 外国人の「なぜ?」」。
イタリアのアレックスさん、マレーシアのエミリーさん、
エジプトのヒシャムさん、台湾の李さん、
インターカルト生たちが動画で登場してたくさん語ってくれます。
…Let’s go ^o^
今日は西へ。
日本の電車、世界に誇る正確さだけれど、
まあ、しょっちゅう色々な理由で遅れるので、
こういう日は、かなり早めに家を出るのが習いです。
今朝も余裕で東京駅に。
で、余裕で新幹線の構内に入ろうとしたら、パタッと足止め、
「東海道新幹線の改札に切符を入れてください。」と自動音声が。
東北新幹線の改札に入ろうとしていたのでした。
こんな音声が準備してあるなんて、
同じような粗忽者があまたいるということ、じゃあなく、
東海道と東北と並んでいたら、そりゃあ間違う人あまたでしょう、で、
なんであれ、文明だなあと思いながら東京を出発して、
今もう間もなく名古屋という辺りです。
ここ二年、一緒にお仕事をさせていただいている広島県庁へ〜。
この間、大江戸線のホームで、
ここにくる電車は22番の駅に行きますかと、英語で声をかけられました。
ナンバー22?、示された路線図を見ると、築地市場。
ツキジシジョーと、なまった日本語で言われるより22の方がわかりやすい!
と思ったというお話です。
帰りに見たら、我が駅はKO(京王)24でした。
京都国際マンガミュージアムのトイレの表示、シンプルで好き(良い)。
インドネシアで泊まった私のルームナンバー1111、忘れにくかった^o^
なんであれ、わかりやすいことは良いこと。
でも、わかりやすいって何をもってわかりやすいと言うのだろう…と、
外国人に対して使う日本語のこと、最近ちょっと色々考える機会が多いです。
東北・秋田新幹線の顔⁉︎、いつもハンサムだなと思います。
ハンサムという言葉は最近ほとんど使われないけれど、
イケメンとは違う。あえてハンサムと言いたい色、艶、形。
ところで新幹線、色々な色がありますが、その区別、わかりません。
さらに、ここの緑と赤がよく口と口をくっつけている理由も。
ハンサム同様に最近使われていない言葉、恋人とか、デートとか。
恋人はカレシ(発音:ドミミ♪)、で、デートは何でしたっけ?
※ blog、毎日よく続くねと言われます。
日々、びっくりするようなことも含めて色々、「あー疲れた」が口癖、
なのですが、ここにつらつら書くことで、頭の中が整理されたり、
何より気分転換なので、努力はしていないのです〜。